Arapça Kurân-ı Kerîm'in dilidir. Bundan dolayı bu alanda âlimler Arapça'ya ilgi göstermişler ve onu korumuşlardır. Arapça'yı nahvi hatadan korumak ve onun temellerini sağlamlaştırmak için bu alanda birçok kitap ve dergi kaleme almışlardır. Onların çalışmaları ve araştırmaları sonraki nesiller için yollarını aydınlatan bir ışık kaynağı olarak görülmektedir. Sonradan gelen nesiller ise seleflerinin yolunu tutmuşlardır. Onlar için yapılan bu çalışmalar kıymeti inkâr edilemez bir özene sahip olmuştur. Bu büyük şerefi elde etmek için ben de bu yolu izlemeye gayret göstermeye çabaladım. Çalışmamız,"Nehcül Belağat" kitabında kullanılan türemişlerin gizli delaletini siyak bağlamında açıklamaya dayanmaktadır. Bu kitabı seçmemizdeki en temel sebep belagat ve fesahatin gerekliliği hakkında çokça bilgi bulunması ve söylediği her sözün yerli yerinde olmasıdır. Aynı zamanda dil yönünden birçok kanunun bulunması ve buna ek olarak sanatsal ustalığın bütün ayırt edici özellikleri kendisinde tecelli etmesidir. Bu kitapta beni hayran bırakan şey; lafızları seçimindeki dikkat ve bu lafızları ifade etmedeki mükemmel İçeriğindeki etkileyici delaletleri kapsayan ibarelerin İnceliği-Ki bu inceliğe fesahat ve beyan ile ilgili şeyleri şahit tutmuştur. Bu konuyu seçtim (Arapçada türemişlerin belagat yönünden delaleti). Tüm buhnlarla birlikte sigaların fonetik yönden delaletlerini, mecazi yönden alakalarını zikretmeye ve bunu yaparken Arapça'da belaği, nahvi ve sarfi olarak aralarından nasıl bir bağlantı var onu açıklamayı hedefledik. Bu babların hepsi haddi zatında başlı
Being the language of the holy Quran, Arabic has been preserved by valuable books and folders written by experts in Arabic in the aim of strengthening this precious language and protecting it from solecism and extinction. Therefore a lot of researches were written to lead and guide the next generations. As the descendants followed the ancestors carrying the torch of preserving the language and providing undeniable studies I stepped up in the way they had moved in before hoping to achieve the honored success of raising the value of Arabic. Thus I dedicated this research to focus on "The Inherent Denotation of the Derivatives" in their context. The reason why I chose this valuable book is the fact that it has the essence of eloquence and fluency. Furthermore it is considered to be a genuine works of art with the creativity in choosing the best vocabularies that show the excellence and elitism of context. By choosing this subject I shed light on the denotation of the structure and its phonetical and metaphorical relations as to show the coherence of Arabic texts both synthetically and grammatically in the fields of Music, Morphology, Grammar, Declension and structure. As every unit seems to be a different field though, they are all combined in one body.... Arabic.